Overblog Seguir este blog
Edit post Administration Create my blog
3 noviembre 2010 3 03 /11 /noviembre /2010 15:31

Nada fácil al respecto: Ministerio de Orwell de la Paz envidia usaría los militares de EE.UU. de neolengua

¿Debemos permitir que los generales y políticos se esconden detrás de frases como “fuego amigo”?

Dr. Strangelove: un hombre cuya aljaba nunca estaba vacía Dr. Strangelove: un hombre cuya aljaba nunca estaba vacía. Fotografía: / Ltd Sportsphoto Allstar / Columbia

No puedo imaginar que alguien que ha estado bajo fuego en el combate sería describir la sensación tan amable – no importa quién está tirando el gatillo. “Fuego amigo” es el primer ejemplo del intento de una institución para desinfectar el idioma en la medida en que sabemos lo que una frase está tratando de decirnos, sin embargo, reflejan poco en su significado real.

El ejército de EE.UU. ha dominado neolengua de una manera que sería la envidia del Ministerio de la Paz (Minipax) en mil novecientos Orwell ochenta y cuatro, y se comercia con las frases – generalmente simple punto de vista fonético, vaga semánticamente e inescrutable técnicamente – con tal precisión grandilocuente que entran en el léxico popular.

Como revelaciones de las muertes de tropas de la coalición causado por la superficie de los aliados en Irak y Afganistán, un problema para los editores es si la frase “fuego amigo” debe tener comillas alrededor de él.

Es un término militar, diseñado para proteger a los horrores de la muerte y evitar la animosidad hacia una misión de guerra, sostiene un campamento, así que ¿por qué debemos ser los agentes de reconocimiento de la frase? Es como si aceptamos la premisa – que es sólo una de esas cosas que ocurren en la guerra, y que deberíamos, ya sabes, superarlo.

Pero es una frase común, declara el otro campo, que para ponerlo entre comillas sería sugerir que no están familiarizados con él, o peor aún, no lo entiendo. Así como una anacrónica MP podría poner comillas en el aire alrededor de la palabra Internet, nos parece fuera de contacto.

Estoy en el primer grupo: Sigo creyendo llamar la atención sobre la paradoja inherente a la expresión mediante el uso de las comillas recuerda a nuestros lectores de sus demandas absurdas de suspensión emocional y cerebral de la información que se les está dando. Diciendo que las tropas británicas fueron asesinados por disparos de EE.UU. que presentar los hechos tal como los conocemos, sin especular en cuanto a método o motivación, accidentales o de otra manera.

Después de todo, sin duda el tratamiento de algunos de los militares de EE.UU. es más colorido terminología, sobre todo oído en las películas de Hollywood en lugar de informes de noticias, con una mezcla de desconcierto y la alarma: “lanza doblada” (incumplimiento en el manejo de protocolos de las armas nucleares) “, vacío aljaba “(robo de un arma nuclear),” se desvaneció gigante “(cuestiones que afectan a un reactor nuclear, pero las armas no) o lo peor de la suerte”, azul sobre azul “- otro término para” fuego amigo “, que suena como algo de un juego de ordenador, que se podría argumentar es a menudo cómo algunos generales y los políticos parecen ver la guerra – y no sólo en Dr. Strangelove.

Y lo de la doble discurso cobarde de otras instituciones – desde los gobiernos hasta las empresas privadas? ¿Debemos aceptar la “acción de pasajeros” como un eufemismo sensibles para el suicidio en metro? El comediante Eddie Izzard pone elocuente cuando se habla de términos aerolíneas. “La huelga de pájaro?” Eso es un nombre inapropiado total – no es como si las aves están sentados por ahí diciendo: ‘Vamos ¿Quién es para la huelga de pájaro!? Debería llamarse “chupar del motor.”

¿Qué piensan los lectores? No acabamos de aceptar que ciertas frases se repetirán en el uso diario sin importar lo desagradable de su intención? O los medios de comunicación deben seguir siendo prudentes acerca de estos términos, actuando como un amortiguador entre la jerga engañosa y lo que está tratando de distraer la atención de, no importa lo que nos hace mirar?

Compartir este post

Repost 0
Published by Jukley Nery - en ENTRETENIMIENTO
Comenta este artículo

Comentarios

Présentation

  • : ME GUSTA LA MEDICINA
  • ME GUSTA LA MEDICINA
  • : La teoría celular, propuesta en 1839 por Matthias Jakob Schleiden y Theodor Schwann, postula que todos los organismos están compuestos por células, y que todas las células derivan de otras precedentes. De este modo, todas las funciones vitales emanan de la maquinaria celular y de la interacción entre células adyacentes; además, la tenencia de la información genética, base de la herencia, en su ADN permite la transmisión de aquélla de generación en generación.
  • Contacto

Perfil

  • José María Medina Esteban
  • Me gusta hacer las cosas bien
  • Me gusta hacer las cosas bien

Texto Libre

   

 

 

Santander anunció el miércoles el nombramiento de Ana Patricia Botín como nueva consejera delegada de su negocio en Reino Unido, con lo que abandonará la presidencia ejecutiva de Banesto en un movimiento que analistas consideran podría reabrir el debate sucesorio al frente del banco cántabro.

"La comisión ejecutiva del Banco Santander ha acordado hoy, a propuesta de la comisión de nombramientos y retribuciones, proponer al consejo de administración de Santander UK el nombramiento como consejera delegada de Ana Patricia Botín", dijo el banco español en un comunicado en el que agregó su aprobación se sometería a la aprobación del consejo de Santander en el Reino Unido, que se celebra este miércoles.

Botín sustituirá en el cargo a Antonio Horta-Osório, que dejará el grupo próximamente para incorporarse como consejero delegado a Lloyds .

Santander explicó que Antonio Basagoiti sustituirá a Ana Patricia Botín como presidente no ejecutivo de Banesto y de su comisión ejecutiva.

La filial de Santander explicó asimismo que José García Cantera, consejero delegado de Banesto, se incorporará al comité de dirección de Banco Santander.

Un portavoz de Banesto explicó que Cantera asumirá todos los poderes ejecutivos en Banesto.

Basagoiti, licenciado en Derecho, es miembro de las comisiones ejecutiva, delegada de riesgos y de tecnología de Santander.

Entre los cargos relevantes que ha ocupado en el pasado destacan la presidencia de Unión Fenosa. En la actualidad es vicepresidente dominical no ejecutivo de Faes Farma y consejero no ejecutivo de Pescanova.

Botín abandona Banesto en un momento de caída de resultados de la banca que está afectando con especial virulencia a todas aquellas entidades con el negocio centrado en España.

A septiembre de 2010, el beneficio de Banesto bajó un 18,6 por ciento a 450,6 millones de euros.

En el mercado se especula con que el nuevo papel de Ana Patricia Botín en el Santander podría abrir de nuevo el debate sobre la futura sucesión de la presidencia del primer banco español.

"El tema de la sucesión de Santander siempre ha estado presente y ahora no hay duda de que se va a volver a reabrir con más fuerza", explicó un analista del sector bancario que no quiso ser citado.

Botín asumirá la máxima responsabilidad de Santander en el Reino Unido con el inmediato reto de poner en valor el negocio británico de Santander y en un momento en el que la entidad ha logrado contrarrestar la caída la actividad bancaria en España con su expansión en el exterior.

Santander ya ha tomado la decisión de sacar a bolsa su división en Reino Unido previsiblemente antes de julio próximo.

FUTURO DE BANESTO

En un momento de contracción de los márgenes financieros en España y de un incremento de las provisiones para afrontar el deterioro de la calidad de los activos inmobiliarios y mayores tasas de morosidad, tanto Santander como BBVA están apostando por la expansión internacional como mejor medida para diversificar sus fuentes de ingresos.

De hecho, el sector financiero español está sumido en un proceso de consolidación -- protagonizado en un primer momento por las cajas -- con el objetivo de reducir los costes y sobrecapacidad instalada.

"Los posibles movimientos en el Grupo Santander abren la puerta para que al final el banco pueda comprar la parte que no tiene de Banesto y así profundizar en el proceso de consolidación abierto en España dentro de la casa con el objetivo de conseguir mejores sinergias de costes", dijo Nuria Álvarez, analista de Renta 4.

En la actualidad, Santander controla directa e indirectamente un 90 por ciento de Banesto.

Una portavoz de Santander no quiso hacer comentarios respecto al debate sucesorio al frente del Santander ni tampoco sobre la estrategia de Banesto.

Recherche

Archivos

Páginas

Liens